TRADUZIR

Lançamento Livro HAMLET Lançamento

  • Aderbal Freire Filho
  • 18 NOVEMBRO 20H
  • Teatro Poeirinha

SOBRE O LANÇAMENTO E 0 ENCONTRO

O livro é um desdobramento do espetáculo Hamlet dirigido por Aderbal Freire-Filho entre 2008 e 2009 e protagonizado pelo ator Wagner Moura. A tradução foi feita em conjunto por Bárbara Harrington, Wagner e Aderbal, com prefácio de Alcione Araújo, comentários e digressões de Aderbal e fotos do processo de ensaios e de cenas da peça em temporada. Sobre a tradução, o próprio Aderbal:

“Não sei o que mais procuramos, se a clareza, se a carne macia na boca dos atores, ou se mesmo e sobretudo a poesia, que abdicando da métrica rigorosa, procuramos manter viva. A clareza foi buscada linha a linha, dia a dia, e um pensamento só saía do forno para a mesa dos atores, límpido e transparente. Para deixar a carne macia, nada de tornar coloquial a linguagem original poética. Isto é, simples, claro, transparente, fluente, mas não a um preço barato. E, enfim, a poesia. Para tentar acompanhar, mesmo de longe, sua beleza original, as metáforas, as imagens, as sonoridades, os valores possíveis e os quase impossíveis, tivemos sempre a clara convicção de que a poesia não é por natureza rebuscada”.

FICHA TÉCNICA

Título original: A Tragédia de Hamlet, Príncipe da Dinamarca.
Texto: William Shakespeare | Tradução e Adaptação: Aderbal Freire Filho com Bárbara Harrington & Wagner Moura | Prefácio: Alcione Araújo | Revisão de Texto: Maria Helena Guimarães | Fotografia: Sandra Delgado, Guito Moreto e Guga Melgar | Projeto Gráfico: Cubículo – Fábio Arruda e Rodrigo Bleque | Consultoria de Projeto: Buenos Dias Projetos e Produções Culturais – Márcia Dias | Pesquisa Iconográfica: Nil Caniné | Coordenação Editorial: Sérgio Martins
SOMART PRODUÇÕES ARTÍSTICAS